lunes, 12 de diciembre de 2011

Diccionario Bebé-Español,Español-Bebé.-

¿Es o no es verdad que en algún momento no les hubiese gustado tener a mano un diccionario bebé-español,español-bebé?Bueno, también nos vendría bien un intérprete que conociera bien la lengua bebítica.Claro que tampoco  tengo claro la existencia o no de un lenguaje universal. Igual cada niño tiene su propio lenguaje. Crea su propio léxico.

No lo sé, sólo tengo un niño así que no puedo comparar lenguaje de dos niños de la misma familia. De mis sobrinos no he podido disfrutar todo lo que hubiese querido así que tampoco me han servido para comparar.

Igual se están preguntando a que viene esta locura de tema en el post de hoy, bueno, igual no porque todos los papis del mundo en algún momento nos hemos topado con ese maravilloso vocabulario que sale de nuestros locos bajitos,como diría Serrat.


Mi piojillo ha despertado su curiosidad por el lenguaje. Y más curiosidad está despertando en el papi y en mí. Hay que ver la verborrea que tiene el bichejo. Tenemos las palabras claras, tales como, papá,mamá,yaya,gabo,titi,agua,tusto....sí, sí,su última incorporación gracias , lo mejor que lo pronuncia como su mami "asias",jejejeje, para eso se lo he enseñado a decir yo.Hay más palabras que dice claramente, jejeje, me hizo mucha gracia la de ciao mientras movía la mano, jejeje. Además de las que dice en inglés, ya lo conté en el post de La Hora del Baño.

Sin embargo, esas no son las palabras de las que hablo si no de esas que no sabemos exactamente su significado, es más puede varias dependiendo del contexto. Esa palabrita en el caso de mi piojillo es dito.Dito puede ser perrito cuando habla con Gabo, el otro día señalando un bichito dijo dito, también la dice para decir besito, abracito. Así que no nos queda otra que interpretar que dice y quiere porque si  no te mira enfadado. Tanto estudiar Filología para que no me sirva para comunicarme con un bebé. Lo dicho ciao y ditos para todos.


4 comentarios:

  1. Jajaja, buenísimo!!! Yo tengo dos hijos, así que puedo comparar...no es algo que me guste demasiado pero es totalmente inevitable. La niña, la mayor, empezó a hablar muy pronto y, la verdad, muy clarito, así que casi no nos hizo falta el diccionario bebítico; pero el peque es graciosísimo. Él no dice ni una sola palabra con sentido, pero siempre está pronunciando sonidos y poniendo caras. Ahora está en una época que nosotros denominamos: "Vito Corleone", porque el tonillo con el que "habla" es exactamente igual que el del Padrino. Realmente divertidísimo ;)

    ResponderEliminar
  2. Son geniales cuando te muestran sus palabras... así que piojillo se enoja! jaja, y cuando te quieren explicar algo que no entendiste? son geniales!.
    Anota todo eso, luego se lo recordarás jiji.
    Y bueno hablando en idioma piojo tendré que darte mis saludos como... Udos!!!

    ResponderEliminar
  3. Jajajaja! A mí me encantaría tener uno de esos.
    Ahora estamos en una fase de nuevas palabras que no siempre salen como deben ser y hay veces que nos frustramos los dos por no entendernos.

    ResponderEliminar
  4. Veo que a todas en algún momento nos haría falta un buen intérprete,jejejejeje.
    Besitos

    ResponderEliminar

¡¡¡El Comando piojo te da las gracias por tus comentarios!!!